BIGtheme.net http://bigtheme.net/ecommerce/opencart OpenCart Templates

Bạn nghĩ gì về Greta Thunberg, nhà hoạt động môi trường 16-tuổi? có phải là một con rối chính trị

Bạn nghĩ gì về Greta Thunberg, nhà hoạt động môi trường 16-tuổi? Cô ấy có là một người để ngưỡng mộ không?
Trả lời bởi Ethan James
_____________
Trước khi trả lời câu hỏi này, tôi thấy mình cần phải nói rõ rằng tôi không phải một kẻ chối bỏ biến đổi khí hậu. Môi trường đang trở nên tệ hơn bởi vì biến đổi khí hậu, và cần phải hành động bây giờ.
Tuy nhiên, tôi không thích sự điên rồ đang được khuyến khích nhân danh các hoạt động chống biến đổi khí hậu. Thứ khiến chúng ta nói phải về cô bé 16-tuổi Greta Thunberg này.
Greta là một ví dụ điển hình cho “hình tượng chính trị/polictical tokenism”. Cho phép tôi giải thích điều này.
Từ điển thường định nghĩa “tokenism” là một thứ gì đó như kiểu “đặt nhóm thiểu số vào một vai trò công chúng to lớn để tạo ra ảo tưởng về sự đa dạng hơn là sự đa dạng chính nó”. Định nghĩ của tôi có một chút khác biệt trong trường hợp này.
Greta Thunberg không phải là một con rối chính trị ở cái cách mà cô bé được sử dụng để đưa ra ảo tưởng về sự đa dạng.
Đúng hơn Greta Thunberg là một con rối của những kẻ-ôm-cây. Cô bé không hề nói ra những thứ mà một người trưởng thành không thể nói ra, nhưng tất cả những gì cô bé nói là nhằm mục đích khiêu khích cảm xúc của mọi người nhiều hơn bởi vì nó được nói bởi một đứa trẻ. Cô bé 16-tuổi này trở thành gương mặt thương hiệu cho hoạt động môi trường trong vài tuần gần đâu, nhưng chính xác là tại sao?
Cô bé chẳng hề đưa ra lập luận khoa học nào mới mẻ. Không đưa ra bất kỳ ý kiến nào mà chúng ta chưa từng được nghe trước đây.
Cô bé là một diễn viên. Kể cả cô bé đó có biết hay không, cô bé là một cái miệng cho những người chức cao hơn cô bé. Cô bé có thể nói tất cả mọi thứ mà cô ấy được nuôi dạy, và cảm tạ độ tuổi của cô và cả căn bệnh Asperger của cô, cô bé thực sự được bảo vệ khỏi những chỉ trích.
Bất kỳ hình thức chỉ trích nào chống lại cô bé đều bị các nhà-báo cánh-tả bắn rụng. Các nhà-báo viết những bài báo như này:

Those EVIL and FASCIST far-right NAZI conservative TRUMP SUPPORTERS are ATTACKING a 16-YEAR-OLD girl who has ASPERGER’S!!!

Những kẻ ỦNG HỘ TRUMP bảo thủ PHÁT XÍT cực-hữu ĐỘC ÁC đang TẦN CÔNG một cô bé 16-TUỔI bị bệnh ASPERGER!!!

Này này, không phải là tôi tin rằng Greta Thunberg xứng đáng bị tấn công vũ lực hay đe dọa bởi quan điểm của cô bé. Nhưng tôi cũng tin rằng cô bé không nên được “miễn dịch” khỏi những lời chỉ trích bởi độ tuổi của cô ấy hay bệnh tình của cô bé. Đặc biệt là khi những lời nói của cô bé được sử dụng để phù hợp với mục đích phía sau.
Cô ấy là gương mặt cho mục đích của những người đó. Khi bạn nghe bài diễn thuyết của cô bé, những người có động cơ muốn bạn có những phản ứng cảm xúc từ bạn. Họ muốn bạn thấy có lỗi trước một đứa trẻ đang khóc lóc và bắt đầu thấy bản thân mình thật tệ hại.
Và hãy nói đến cái bài nói của cô bé ở Hội nghị Thượng đỉnh khí hậu của Liên hợp quốc nào
Thật sự tôi không chịu được bài nói đó tí nào. Có thể là bởi vì căn bệnh Asperger của cổ, hoặc sự thật là vì tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai của cô bé, nhưng bài diễn văn của cô ấy nghe cứ như được đọc bởi một cô diễn viên tệ hại cố gắng thuyết phục mọi người.
Tôi cảm thấy như mình là một thằng khốn bởi nói như vậy, bởi vì cô bé rõ ràng rất tâm huyết với những gì cô bé nói ra. Nhưng nó nghe như kiểu đọc từ một cái máy nhắc chữ vậy.
Bây giờ nói về thông điệp của nó nào. Đây là một trích dẫn cực kỳ liên quan từ bài nói đó.

“This is all wrong. I shouldn’t be up here. I should be back in school on the other side of the ocean. Yet you all come to us young people for hope. How dare you!”

“Điều này hoàn toàn sai. Tôi đáng lẽ không nên ở đây. Tôi đáng lẽ nên đến trường ở phía bên kia đại dương, nhưng tất cả quý vị lại tìm đến giới trẻ chúng tôi để tìm kiếm hy vọng. Sao các ông, các bà có thể làm vậy chứ?”

Từ một vị trí phi chính trị, tôi không hề thích câu này của cô bé. Không ai yêu cầu em phải đứng ở đó cả, Greta à. Em đã chọn đến đây mà.

“You have stolen my dreams and my childhood with your empty words. And yet I’m one of the lucky ones. People are suffering. People are dying. Entire ecosystems are collapsing. We are in the beginning of a mass extinction, and all you can talk about is money and fairy tales of eternal economic growth. How dare you!”[2]

“Các vị đã cướp mất giấc mơ của tôi và tuổi thơ của tôi bằng những lời nói ráo rỗng của các vị. Và vâng, tôi là một người may mắn. Những người khác đang khổ sở. Mọi người đang chết đi. Toàn bộ hệ sinh thái đang sụp đổ. Chúng ta đang bước vào ngưỡng cửa của một cuộc đại tuyệt chủng, và tất cả các vị đang nói về tiền và về những câu chuyện cổ tích về sự phát triển kinh tế. Sao các vị dám làm thế!”

Làm thế nào để bảo rằng bài diễn văn này thái quá mà không có vẻ như phân biệt giới tính nhỉ? Tôi không thể sử dụng từ điên rồ (hysterical), nhưng có lẽ từ “kịch nghệ/dramatic” sẽ hợp.
Bởi vì nói những lời như thế, nó đã kích động sự điên loạn của mọi người. Vấn đề khí hậu khá là tệ, nhưng nó sẽ không giống như kiểu tận thế như trong Mad Max chỉ trong vòng 50 năm nhưng phần lớn mọi người nghĩ.
Tôi lại trích dẫn một lần nữa đây. Một ý chính cơ bản trong bài nói của Grata là

Global warming is bad. Carbon emissions are bad. They’re gonna fuck up our planet soon if we’re not careful. Fuck all of you rich white men for doing nothing. Save the turtles.

Đây chính là vấn đề. Greta đã rất nhanh chóng đổ lỗi cho Thế Giới Phương Tây cho những vấn đề về môi trường. Mọi nhà hoạt động môi trường đều rất nhanh chóng đổi lỗ cho các quốc gia phương Tây vì những điều này, rất nhanh chóng làm nhục người thường vì họ sử dụng ống hút nhựa.
Trong khi đó, nếu bạn đến Trung Quốc, không khí ở đó ô nhiễm đến nỗi bạn có cảm giác như một luồng khói thuốc liên tục trong phổi bạn vậy. Có rác thải và khói bụi và khí thải carbon trên khắp châu Á và châu Phi, nhưng thế giới phương Tây có bị chỉ trích?
Theo một nghiên cứu gần đây, gần 90% rác thải nhựa ở biển đến từ 10 con sông. Trong 10 con sông đó, 8 sông ở châu Á, 2 ở châu Phi. Không hề một con sông nào ở Bắc Mỹ, châu u hay Úc.
Bạn có thể dùng dùng ống hút giấy và ăn chay, tất cả những gì mình muốn ở cái xứ phương Tây này, nhưng sẽ chẳng có ý nghĩa gì nếu sức mạnh công nghiệp ở châu Á tiếp tục phá hoại hành tinh dưới danh nghĩa lợi ích. Tại sao Greta Thunberg không đi đến Trung Quốc và nói với họ ngừng xây dựng quá nhiều nhà máy và giết chết hành tinh này đi?
Greta Thunberg là một sản phẩm của một nền công nghiệp truyền thông đang rồ lên về biến đổi khí hậu. Mặc dù nó là một vấn đề cực kỳ cấp bách trong xã hội ngày nay, nhưng gần đây, nó là một xu hướng bắt đầu nói biến đổi khí hậu như một sự kiện ở cấp độ tuyệt chủng. Nó thực sự không phải như vậy. Đó không phải là lý do để ngừng cố gắng cứu hành tinh đang hấp hối của chúng ta, nhưng những người như Greta sẽ tin rằng nếu bạn không ăn chay, dùng ống hút giấy và hồi sức tim phổi (CPR) cho 4 con rùa biển mỗi ngày, bạn là kẻ hủy diệt hành tinh tệ hại đáng chết.
_____________________
Để tóm gọn lại, Greta Thunberg là một cái máy nói cho những người có nhiều hiểu biết hơn cô ấy. Trong khi cô ấy có ý tốt, mục đích của cô bé là kích động cảm xúc của mọi người để thắng được lòng công chúng với mục đích chính trị của một ai đó. Cô ấy được đưa ra ánh đèn sân khấu bởi những người có thể đạt được lợi ít từ việc đó.
Và tuy chủ nghĩa bảo vệ môi trường là một mục đích chính trị tốt, những kẻ-ôm-cây đang hướng các hoạt động của mình ở sai chỗ. Ống hút giấy sẽ chẳng cứu được môi trường nếu không một ai tới Trung Quốc, nói với họ rằng ngừng thải hàng tấn tấn khí thải nhà máy vào không khí
Trở thành một người ăn chay cũng chẳng sửa chữa được hành tinh này nếu như vẫn còn những người thả hàng tấn rác thải xuống những con sông ở châu Phi.
Để kết luận cho câu trả lời này, tôi có hai ý chính
  1. Chúng ta sẽ không chết hết cả đi bởi biến đổi khí hậu trong một vài năm tới. Vấn đề rất tệ, nhưng không tệ đến mức độ tận thế. Chưa đâu.
  2. Thay đổi cần phải được thực hiện vì lợi ích của các thế hệ tương lai. Phong trào thay đổi đang bị sai hướng nghiêm trọng. Các nền văn hóa khác cần phải trở nên xanh hơn hoặc không có gì thay đổi.

Dịch giả: ‎誠光賢

Link QR: https://qr.ae/TWss6I

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.